I attended a ward round this morning. Basically, we just followed the doctors as they go about reviewing and seeing the patients, and offer any drug related advice when necessary. Or at least that's the conclusion I got after tagging along. It's the first time though, so it might not be that case, but at least that's what I feel.
ラララララ。もう・・・
なに言ってるの?本当にわけわからないな。
だんだん忙しくなった。でも、今もまだゲームを遊んでる。そうしないと我慢できない。ストレスが溜まりすぎて狂ってく。だけど、もうしっかりしないといけない。
困る。
Tuesday, 30 June 2009
Monday, 29 June 2009
Mad Dog
My house has a dog, and the dog has gone a bit crazy and insane lately. She used to settle all her business in the toilet after a long period of training and punishment, but she started to do it everywhere but the toilet lately. I wonder what's wrong. And the worst thing is that she still gets punished for so doing, and she also knows to be afraid of that, and yet she still keeps doing it. Unable to comprehend.
体が痛い。毎日仕事とゲームしかしなかったのにどうして?
方とか腕とか、時々頭でも痛い。本当にわからない。自分の体なのに。
しかっりしろよ、私。
体が痛い。毎日仕事とゲームしかしなかったのにどうして?
方とか腕とか、時々頭でも痛い。本当にわからない。自分の体なのに。
しかっりしろよ、私。
Sunday, 28 June 2009
Sad feelings
I wonder if I'm just too emotionally attached to them, or perhaps I'm just a bit nuts. My sim town is slowly aging and dying off, and the premade families are slowly, but surely, fading off as they age and die without leaving descendants.
As I went about town looking through the families, I see them fading away, and suddenly, this feeling of sadness swept over me that I can't really explain. I don't really understand why I'm feeling so, but I guess I'm just not good at handling farewells and goodbyes. I don't feel the same when people in the real world depart, but I'm actually feeling something for virtual people. I must be mad.
悲しい。理解できない。どうして?現実ではないのに、どうしてあの人たちが死んでいくのはそんなに悲しいの?一人ずつ消えていく。結局残りのは私一人だけ。狂っていく。
もうわけわからない。現実の人たちにはこんな感じがなかったのに、どうして?私って変?
As I went about town looking through the families, I see them fading away, and suddenly, this feeling of sadness swept over me that I can't really explain. I don't really understand why I'm feeling so, but I guess I'm just not good at handling farewells and goodbyes. I don't feel the same when people in the real world depart, but I'm actually feeling something for virtual people. I must be mad.
悲しい。理解できない。どうして?現実ではないのに、どうしてあの人たちが死んでいくのはそんなに悲しいの?一人ずつ消えていく。結局残りのは私一人だけ。狂っていく。
もうわけわからない。現実の人たちにはこんな感じがなかったのに、どうして?私って変?
Saturday, 27 June 2009
PSS Pre-Reg Opening Ceremony
Topic says it all. There was this ceremony today, and all of my classmates (who practice) attended it. It's compulsory and we get to not go to work on a Saturday (which sucks) so it's all okay, even if it's a bit boring. It wasn't that boring though.
Someone mentioned something about work. Something along the lines of work to live = survival, and live to work = passion(?). For me, it's work to live and to live to play, or something along those lines. And I think that's the same for many of my classmates, or young people generally. It may not be true, but that's what I think.
I also went with my classmates back to school to get our graduation gowns and to collect the tickets for our commencement ceremony. Figuring out how to wear and keep the gown was a real challenge as there was no help nor instructions of any sort. They can really be more helpful, but I guess that thought never did cross the mind of the people up there. Far too high up to see things that happen down in the mundane world.
今日は働かなくてもいい。それはとてもうれしいこと。代わりに別なことがあるんだけど、大したことではない。友達に頼んだ日本から買ってきた傘も今日もらった。ちょっと小さいけど、まぁ、どうでもいいこと。別に使わないし。
Someone mentioned something about work. Something along the lines of work to live = survival, and live to work = passion(?). For me, it's work to live and to live to play, or something along those lines. And I think that's the same for many of my classmates, or young people generally. It may not be true, but that's what I think.
I also went with my classmates back to school to get our graduation gowns and to collect the tickets for our commencement ceremony. Figuring out how to wear and keep the gown was a real challenge as there was no help nor instructions of any sort. They can really be more helpful, but I guess that thought never did cross the mind of the people up there. Far too high up to see things that happen down in the mundane world.
今日は働かなくてもいい。それはとてもうれしいこと。代わりに別なことがあるんだけど、大したことではない。友達に頼んだ日本から買ってきた傘も今日もらった。ちょっと小さいけど、まぁ、どうでもいいこと。別に使わないし。
Friday, 26 June 2009
The flu
All the recent flu business is starting to stress people out, and making people unhappy, especially those in my current field. We have to work overtime, be stressed out over fear and other stuff, and all sorts of crap.
Thankfully, I'm still pretty much still a student, so it's still rather okay for me. Not for my colleagues tough. Sad.
出た!やっと出た!長かったよね。でも、発売してもすぐ手にいられない。海外だから。
でも、一週間内には届ける。そう信じている。
Thankfully, I'm still pretty much still a student, so it's still rather okay for me. Not for my colleagues tough. Sad.
出た!やっと出た!長かったよね。でも、発売してもすぐ手にいられない。海外だから。
でも、一週間内には届ける。そう信じている。
Thursday, 25 June 2009
Running along
With the end of the 2nd week almost in sight, it's about time to shift gear into full speed ahead. The first few weeks are almost always a bit easier, as the people around try not to overstress you when you're just starting out, but as you get used to things, all the stuff starts to come piling. And that's the stage that I'm moving into next.
As the going gets tough, the tough gets going!
期待のゲームは明日が発売される。ようやくだね。このゲームは私が日本へ行ったときから開発されている。あのときからはもう3年が過ぎた。本当に長かったよね。
なんかどきどきする。やっと手に入れたときはどんな感じのかな?今はわからない。そのときまで。
As the going gets tough, the tough gets going!
期待のゲームは明日が発売される。ようやくだね。このゲームは私が日本へ行ったときから開発されている。あのときからはもう3年が過ぎた。本当に長かったよね。
なんかどきどきする。やっと手に入れたときはどんな感じのかな?今はわからない。そのときまで。
Wednesday, 24 June 2009
CDs and books
What do you think of when someone mentions CDs? Most, if not all, people will think of compact discs. But in my context, CDs stands for controlled drugs. Today, the pharmacist in charge of CDs brought us along with her when she went out to restock the drugs and also taught us about how it's done. The procedures, the legal requirements, and other stuff. Quite an informative trip.
I also went down to Kinokuniya today after work to pick up a couple of books while their 20% discount promotion is still on. And I also inquired about the movie tickets that I've supposedly won, but the staff there weren't too sure about it and said that they will contact me again. Hope they do so soon.
今日の仕事後は出かけた。本を買いに紀伊国屋へ行った。今はまだ20%会員割りびりがあるから、買いたい本を買わないと。五冊しか買わなかったけど、まぁ、いいじゃない。
できるだけお金をためるのほうがいい。
I also went down to Kinokuniya today after work to pick up a couple of books while their 20% discount promotion is still on. And I also inquired about the movie tickets that I've supposedly won, but the staff there weren't too sure about it and said that they will contact me again. Hope they do so soon.
今日の仕事後は出かけた。本を買いに紀伊国屋へ行った。今はまだ20%会員割りびりがあるから、買いたい本を買わないと。五冊しか買わなかったけど、まぁ、いいじゃない。
できるだけお金をためるのほうがいい。
Tuesday, 23 June 2009
Same, old, day
Pretty much the same old stuff today. I guess I'm really getting used to all these stuff, which is why I find the day to be rather normal and pass by quickly. Time going quickly means that I'm still not bored, which is good, as this is but the 2nd week of 9 months, and most likely more.
毎日はこのまま流される。つまらないではなくて、刺激でもない。ただの日常にすぎない。
でも、つまらないではないのは大事。まだまだ始まったばかりだから。
毎日はこのまま流される。つまらないではなくて、刺激でもない。ただの日常にすぎない。
でも、つまらないではないのは大事。まだまだ始まったばかりだから。
Monday, 22 June 2009
Birthday Party
So my family had triplets whose birthdays were coming around and the father also happened to be having his birthday at around the same time so I decided to throw a birthday party for them all. Better to get everything done at the same time so everyone can be happy and we can save time right?
Well, it so happened that the guests like to dance and party in my babies' room, making it impossible for the mother to pick them up to celebrate their birthday. And to add to the mess, one of the guests happened to reach the end of his life in the party and the reaper showed up. So now my kids and the mother knows the reaper and she ended up being all sad and moody due to witnessing the death of a dear friend.
It was still an awesome party in the end though. I guess my party throwing skills must really rock.
The abovementioned is of course, not real in this reality, but real in another reality, for those who didn't manage to catch it.
退屈だ。仕事は。まだ月曜日なのにもう我慢できない。ウソです。実は何とかなれてきた。そう信じたい。それならいい。もうわけわからない。
Well, it so happened that the guests like to dance and party in my babies' room, making it impossible for the mother to pick them up to celebrate their birthday. And to add to the mess, one of the guests happened to reach the end of his life in the party and the reaper showed up. So now my kids and the mother knows the reaper and she ended up being all sad and moody due to witnessing the death of a dear friend.
It was still an awesome party in the end though. I guess my party throwing skills must really rock.
The abovementioned is of course, not real in this reality, but real in another reality, for those who didn't manage to catch it.
退屈だ。仕事は。まだ月曜日なのにもう我慢できない。ウソです。実は何とかなれてきた。そう信じたい。それならいい。もうわけわからない。
Sunday, 21 June 2009
Babies
I knew babies were hard to raise, but I've never imagined that virtual babies will also be that hard to raise. I mentioned before that I was playing The Sims 3. My family there recently had babies, and they were triplets. And it was hell taking care of them. The parents didn't have any time to sleep or rest at all. The babies were crying for attention all the time and there wasn't a period of peace.
I know it's nothing like real babies, but this simulation makes one realise the difficulty associated with raising babies. So be grateful to your parents for bringing you up to who you are today. Remember about filial piety. Don't abandon them after you grow up and they grow old.
子供を育てるのは大変。ゲームにやってるけど、どうにもならなかった。現実のはもっと厳しいはず。だから両親には感謝一杯だ。
子供を育てるのは簡単じゃない。だからちゃんと両親に感謝の気持ちを持たなければならない。それは人間としての当然なこと。
I know it's nothing like real babies, but this simulation makes one realise the difficulty associated with raising babies. So be grateful to your parents for bringing you up to who you are today. Remember about filial piety. Don't abandon them after you grow up and they grow old.
子供を育てるのは大変。ゲームにやってるけど、どうにもならなかった。現実のはもっと厳しいはず。だから両親には感謝一杯だ。
子供を育てるのは簡単じゃない。だからちゃんと両親に感謝の気持ちを持たなければならない。それは人間としての当然なこと。
Saturday, 20 June 2009
Saturday
Working on Saturdays is a lot harder and a lot more demanding than what I had thought. The beginning hours were slow and extremely boring. I was so bored that I was actually counting minutes. The first half of the shift was almost killing me.
Then we went over to another department to help out in the second half of the shift. That was when all hell broke loose. We were busy with work all the way from the start till the end of work. Patients and prescriptions just keep coming in, and there was almost no end in sight for them.
The other pharmacists were still working when we left for the day. The patient crowd had still yet to been cleared. Actually, I think if I had been out front interacting and dispensing, it might had been a lot better, but we won't know for sure until months down the road.
疲れた。まさか週末に働くのはそんなに退屈。朝はつまらなくてどうにもならなかった。昼は忙しすぎて息もできないほど。本当に疲れた。
よくがんばったよね、先輩たちは。私はできるのかな?まだ一週しかないからまだわからない。でも、がんばらないと。
Then we went over to another department to help out in the second half of the shift. That was when all hell broke loose. We were busy with work all the way from the start till the end of work. Patients and prescriptions just keep coming in, and there was almost no end in sight for them.
The other pharmacists were still working when we left for the day. The patient crowd had still yet to been cleared. Actually, I think if I had been out front interacting and dispensing, it might had been a lot better, but we won't know for sure until months down the road.
疲れた。まさか週末に働くのはそんなに退屈。朝はつまらなくてどうにもならなかった。昼は忙しすぎて息もできないほど。本当に疲れた。
よくがんばったよね、先輩たちは。私はできるのかな?まだ一週しかないからまだわからない。でも、がんばらないと。
Friday, 19 June 2009
Almost the end
Of the first week. Still not used to the idea of working on Saturdays. It's been so long that I've had gotten used to the notion of a 5-day work week that working on Saturdays is almost unheard of to me.
But there is no choice. The nature of the job makes it impossible for there to be a 5-day work week. Just have to get used to it. Let's see how I'll fare working on a Saturday on a regular basis for the first time since ages ago.
毎日働いているから、いつもうちへ帰ったときは夕方。とう言うわけで一日の自由時間はあんまりない。それは仕方ないことだとどうしても認めない。
土曜日も働けなければならない。大人の世界は難しいよね。
But there is no choice. The nature of the job makes it impossible for there to be a 5-day work week. Just have to get used to it. Let's see how I'll fare working on a Saturday on a regular basis for the first time since ages ago.
毎日働いているから、いつもうちへ帰ったときは夕方。とう言うわけで一日の自由時間はあんまりない。それは仕方ないことだとどうしても認めない。
土曜日も働けなければならない。大人の世界は難しいよね。
Thursday, 18 June 2009
Getting used
I guess I'm slowly getting used to the job. I can now do things faster, and I don't feel as tired as when I just started. All of these are great improvements and I hope that they can continue on. These will all be helpful in improving my work performance and generally, how work is.
I have to put in effort on my part too. Can't just let nature take its way, can I?
今日はあんまり疲れてはない。慣れてきたかもしれない。この調子へ行けばいいよね。
だけど、まだまだ油断できないよね。始まったばかりだから。
I have to put in effort on my part too. Can't just let nature take its way, can I?
今日はあんまり疲れてはない。慣れてきたかもしれない。この調子へ行けばいいよね。
だけど、まだまだ油断できないよね。始まったばかりだから。
Wednesday, 17 June 2009
Nursing home
I went with one of my classmate/colleague to visit a nursing together with one of the pharmacists, who was my preceptor one year ago, in my department. The point of the visit was to let us see what they do during the medication review at the nursing homes, and also to discuss about geriatric medicine. As we all should know, most if not all the residents in nursing homes are the elderly.
だんだんなれてきた。正直働くのも大したことではないよね。休みはあんまりないけど、それは仕方がないこと。
でも朝は弱いから朝早く起きなければならないのは厄介だ。これもそのうちになれるでしょうか。わからないな。
だんだんなれてきた。正直働くのも大したことではないよね。休みはあんまりないけど、それは仕方がないこと。
でも朝は弱いから朝早く起きなければならないのは厄介だ。これもそのうちになれるでしょうか。わからないな。
Tuesday, 16 June 2009
Work and headache
It's only the 2nd day at work and I'm having a headache when I got home. This is ridiculous. I guess my body had gotten too used to lazing around and slacking at home that I can't even take that little bit of extra stress. Geez.
Today we learned about the computer system that they use over at work and more about the operations of the place that I'm currently attached to. Not a big deal though, as I've been attached here for a while a year ago and I still have a rough idea of how things work. So it's still all good and okay for now.
疲れた。まさか働くのはそんなに疲れるのは思わなかった。しかも頭が痛くてどうにもならないぐらい。二日目なのにもうダメなのかな。休みのときのんびりしすぎるかもしれない。
そのうちに慣れるでしょう。仕事に。
Today we learned about the computer system that they use over at work and more about the operations of the place that I'm currently attached to. Not a big deal though, as I've been attached here for a while a year ago and I still have a rough idea of how things work. So it's still all good and okay for now.
疲れた。まさか働くのはそんなに疲れるのは思わなかった。しかも頭が痛くてどうにもならないぐらい。二日目なのにもうダメなのかな。休みのときのんびりしすぎるかもしれない。
そのうちに慣れるでしょう。仕事に。
Monday, 15 June 2009
First day of work
But we didn't really do any real work. Morning was mainly orientation and some briefing about what we will be doing and what we have to expect and going over the training program.
The best part has to be the lunch. Our orientation pharmacist was so nice that he actually treated us to lunch! And at a restaurant no less too! Wonderful~♪
Afternoon was a bit more orientation and briefing, then we went to the first venue of our attachment for some more explanations. And then the day was over.
It feels real good to be able to open security doors and lifts on my own now too, now that I have my own staff access card.
今日は初めの日。でもあんまり大したことではない。はじめだからこそ易いかな。
だんだん難しくなるのは必ずだ。でも、私なら絶対にできる。そう信じている。
The best part has to be the lunch. Our orientation pharmacist was so nice that he actually treated us to lunch! And at a restaurant no less too! Wonderful~♪
Afternoon was a bit more orientation and briefing, then we went to the first venue of our attachment for some more explanations. And then the day was over.
It feels real good to be able to open security doors and lifts on my own now too, now that I have my own staff access card.
今日は初めの日。でもあんまり大したことではない。はじめだからこそ易いかな。
だんだん難しくなるのは必ずだ。でも、私なら絶対にできる。そう信じている。
Sunday, 14 June 2009
To start work
Work officially starts from tomorrow. First day of work, so I have to put up a good performance for first impressions. Which means I have to sleep early tonight and wake up and get to work on time tomorrow. Not likely to be a problem though, since I live so near to my workplace.
明日から社会人になる。仕事を始めて、本当の大人になる。まぁ、別に大したことではないんだけど。
でも責任が大きくなる。ちゃんとしないといけない。
明日から社会人になる。仕事を始めて、本当の大人になる。まぁ、別に大したことではないんだけど。
でも責任が大きくなる。ちゃんとしないといけない。
Saturday, 13 June 2009
WBDD
Today is World Blood Donor's Day and the blood bank had an event down over at Jurong Birdpark where blood donors get free entry and there's also a carnival too. Honestly, I don't really have much interest in watching birds, and hence even less interest in visiting the birdpark.
In fact, we didn't do much there. After watching a show shortly after finishing breakfast (on the house) there, we went to the penguin exhibit and spent about 30 minutes there looking at the cute penguins and taking pictures, and we were out of the place. If we had payed to enter, it would have been a total and complete waste. Thank goodness the entry was free.
I still preferred last year's venue. It was held in the zoo last year.
残りの少ない日々はほとんど遊んでいる。今日も同じく。だって、この日々が終わったら、遊ぶ時間があんまり少ないから、このようにのんびりするのもなかなかできない。
In fact, we didn't do much there. After watching a show shortly after finishing breakfast (on the house) there, we went to the penguin exhibit and spent about 30 minutes there looking at the cute penguins and taking pictures, and we were out of the place. If we had payed to enter, it would have been a total and complete waste. Thank goodness the entry was free.
I still preferred last year's venue. It was held in the zoo last year.
残りの少ない日々はほとんど遊んでいる。今日も同じく。だって、この日々が終わったら、遊ぶ時間があんまり少ないから、このようにのんびりするのもなかなかできない。
Friday, 12 June 2009
Attitude
It's confirmed. Even though we've already sorta know it ahead of time, and had been mentally prepared for it, it has been officially confirmed by our dear employer that we will be starting work next Monday, as stated in an email their HR representative sent to us.
Not a big deal though, since it's been kinda confirmed since the day we signed the contract, but just not in paper yet.
I have one thing that I'll like to complain about today, and that's about the attitude of certain people. Honestly, I don't really mind doing the dirty work and chores, but it really pisses me off when people don't appreciate it. Like not informing ahead that they're not coming back for dinner, thus resulting in too much rice being cooked and wasted. And not taking the initiative to help wash the dishes of others even though they're already standing at the sink washing up their own dishes. And that's even though others had been helping them wash their dishes previously.
And the worse thing is that they are totally irresponsible. Not taking responsibility for the things they have done and committed to, and not doing anything but play and have fun and worse of all, waste money, the whole time. It really pisses me off, especially so when the parents tolerant and let them go even wilder.
I really don't know what else to say about them.
今日は何を話すのかな。今日の話したいことはほとんど上の部分に書いてあるので、またここに書く意味もあんまりない。書きたくても日本語の今のレベルにはできないこと。
というわけで今日はここまで。あぁ、一つ話したいことが忘れた。メロパーでは大きな変化が起こったよ。マイホームは前とはぜんぜん違う。まぁ、メロパーをやっていない人には関係のない話だ。
Not a big deal though, since it's been kinda confirmed since the day we signed the contract, but just not in paper yet.
I have one thing that I'll like to complain about today, and that's about the attitude of certain people. Honestly, I don't really mind doing the dirty work and chores, but it really pisses me off when people don't appreciate it. Like not informing ahead that they're not coming back for dinner, thus resulting in too much rice being cooked and wasted. And not taking the initiative to help wash the dishes of others even though they're already standing at the sink washing up their own dishes. And that's even though others had been helping them wash their dishes previously.
And the worse thing is that they are totally irresponsible. Not taking responsibility for the things they have done and committed to, and not doing anything but play and have fun and worse of all, waste money, the whole time. It really pisses me off, especially so when the parents tolerant and let them go even wilder.
I really don't know what else to say about them.
今日は何を話すのかな。今日の話したいことはほとんど上の部分に書いてあるので、またここに書く意味もあんまりない。書きたくても日本語の今のレベルにはできないこと。
というわけで今日はここまで。あぁ、一つ話したいことが忘れた。メロパーでは大きな変化が起こったよ。マイホームは前とはぜんぜん違う。まぁ、メロパーをやっていない人には関係のない話だ。
Thursday, 11 June 2009
New food caterer
We changed to a new food caterer today and as usual, the first meal was acceptable. The servings were quite big too, too much for us to finish in fact. That was even though we only ordered for 3 and we usually have 4 eating at home.
Still, we'll have to see how it goes. Past memories don't leave that much of a good impression on me though.
今日はまた一つのんびりしてる日。このような時間はあんまり残ってないから、大事にしないと。
Still, we'll have to see how it goes. Past memories don't leave that much of a good impression on me though.
今日はまた一つのんびりしてる日。このような時間はあんまり残ってないから、大事にしないと。
Wednesday, 10 June 2009
The Sims 3
The Sims 3 were recently released. Going by the videos that I've seen thus far, it appears to be a rather interesting game, and quite an improvement over the previous one. The open concept might make somethings a bit harder, but I guess you can't really know until you try it out.
Perhaps I will. We'll see.
もうすべてのことを済んだ。今残りのは就職だけ。実はしたくないけど、仕方がない。もうどうでもいいや。
Perhaps I will. We'll see.
もうすべてのことを済んだ。今残りのは就職だけ。実はしたくないけど、仕方がない。もうどうでもいいや。
Tuesday, 9 June 2009
Final steps
All I have to do now is head down to the SPC (Singapore Pharmacy Council) to hand up the registration form and I'm all ready and set for my upcoming pre-registration work!
Last spurt! Or not. My holidays are going to be over! ARGH.
もうすぐだ!後一歩で。
でも、それの始まりも自由の終わりだ。
あんまりうれしくはないこと。
Last spurt! Or not. My holidays are going to be over! ARGH.
もうすぐだ!後一歩で。
でも、それの始まりも自由の終わりだ。
あんまりうれしくはないこと。
Monday, 8 June 2009
Going...
I really feel that my emotions are getting crazy and out of hand nowadays. It's almost like I'm going bonkers. I don't really understand myself now... it's like I lose, or get to the edge of losing, my temper at random things, and holding myself back is getting to be quite a challenge.
I hope this doesn't hint at something sinister under, and that it won't affect my work.
わけわからない。自分のこと。なんだか気が狂おしくなるみたい。
もうすぐ就職だから?それとも?
原因がわからない。自分のこともわからない。もう何もわからない。
I hope this doesn't hint at something sinister under, and that it won't affect my work.
わけわからない。自分のこと。なんだか気が狂おしくなるみたい。
もうすぐ就職だから?それとも?
原因がわからない。自分のこともわからない。もう何もわからない。
Sunday, 7 June 2009
Preparation
Time to do some preparation work for work. Just a week left till I officially begin my employment. Still have forms and other administration stuff to complete before that.
Though in denial, it is still necessary to finish up these stuff so that I can fully enjoy the last few moments.
あと一週間かな。まだ終わってないことがたくさん残ったのに。
でもいろいろなことをちゃんと整理しないと。心の準備もね。やっぱりまだ子供っぽいかな、私は。
Though in denial, it is still necessary to finish up these stuff so that I can fully enjoy the last few moments.
あと一週間かな。まだ終わってないことがたくさん残ったのに。
でもいろいろなことをちゃんと整理しないと。心の準備もね。やっぱりまだ子供っぽいかな、私は。
Saturday, 6 June 2009
Yet again
My future employer sent me a letter with nothing but a form in it, again. The last time they did that was when they sent me the medical checkup form. Just a form in an envelope with nothing else, no instructions or anything about what the form is or what we have to do with it. I guess they must like us to take our own initiative to find out what we have to do with the form, but including something with it to give us an idea would have been helpful.
Oh well.
なんだか今日に終われた。えっと、こっちの話だ。さっそく次のへ進んだけど、今回のはちょっと長いみたい。来週までに終わる可能性は低い。それでもできるだけやる。そうしなければならないから。
Oh well.
なんだか今日に終われた。えっと、こっちの話だ。さっそく次のへ進んだけど、今回のはちょっと長いみたい。来週までに終わる可能性は低い。それでもできるだけやる。そうしなければならないから。
Friday, 5 June 2009
Play and play
Not much time left for my break. Just a little bit more than one week, and it's off into the workforce I go. Naturally, the time left now will be best spent relaxing and playing and fooling around, and all those other sort of things you can do now, but can't really do in the future when working.
So play hard now! Then work hard in one week's time!
今はたっぷり遊んでる。あと一週間ぐらいで始める、仕事が。だから、今の時間はとても大事なの。仕事が始めると自由の時間があんまりないから、たくさんことができない。だから今のうちのちゃんとしないと。
今は思うきり遊んで、一週間後は思うきり働けということ。
So play hard now! Then work hard in one week's time!
今はたっぷり遊んでる。あと一週間ぐらいで始める、仕事が。だから、今の時間はとても大事なの。仕事が始めると自由の時間があんまりないから、たくさんことができない。だから今のうちのちゃんとしないと。
今は思うきり遊んで、一週間後は思うきり働けということ。
Thursday, 4 June 2009
Blood the Last Vampire
Went down with my brother to watch Blood the Last Vampire today as I have a pair of free tickets that I had won from a Kinokuniya members' quiz. The movie itself is adapted from the anime movie of the same name.
The live action movie follows the original plot quite closely in the beginning, with the same opening setting, and the same progression. But everything starts getting out of control somewhere around the middle, when things start to get crazy, and the plot gets blown away. The result is a whole bunch of chaos and lots of blood and gore and violence. The movie wasn't rated R18 for nothing you know.
I find the ending to be rather abrupt, and weird. It's almost like, "Huh? What happened?", that sort of feeling. Not something that I will really recommend for people to watch though, but you might just want to catch it if you don't mind all the blood. People who are fearful of blood can catch it too, since the blood is rather fake.
何とかクリアした、太鼓の達人ぽーたぶるを。完全にクリアではなくて、ただかんたんとふつうをすべての曲をフルコンボを達成した。むずかしいとおにをわずかな曲をクリアした。称号も大達人をゲット。でも、やっぱり太鼓の達人ぽーたぶる2を気になってて、それを遊び始めた。
The live action movie follows the original plot quite closely in the beginning, with the same opening setting, and the same progression. But everything starts getting out of control somewhere around the middle, when things start to get crazy, and the plot gets blown away. The result is a whole bunch of chaos and lots of blood and gore and violence. The movie wasn't rated R18 for nothing you know.
I find the ending to be rather abrupt, and weird. It's almost like, "Huh? What happened?", that sort of feeling. Not something that I will really recommend for people to watch though, but you might just want to catch it if you don't mind all the blood. People who are fearful of blood can catch it too, since the blood is rather fake.
何とかクリアした、太鼓の達人ぽーたぶるを。完全にクリアではなくて、ただかんたんとふつうをすべての曲をフルコンボを達成した。むずかしいとおにをわずかな曲をクリアした。称号も大達人をゲット。でも、やっぱり太鼓の達人ぽーたぶる2を気になってて、それを遊び始めた。
Wednesday, 3 June 2009
Mood swings
Weird, but I think I'm temperamental and emotional at times, and there are periods where I feel that I have mood swings. I can be very irritable at times for no reason, and then be all happy and smiling the other moment. Don't really understand myself.
Maybe it's just because I'm a bit messed up up there. Who knows.
なんか気持ち悪い。原因はわからない。ただ、気分が優れない。
なんかむかつくな感じ。それもわからない。自分が自分ではなくなるみたい。
考えすぎるのかな。
Maybe it's just because I'm a bit messed up up there. Who knows.
なんか気持ち悪い。原因はわからない。ただ、気分が優れない。
なんかむかつくな感じ。それもわからない。自分が自分ではなくなるみたい。
考えすぎるのかな。
Tuesday, 2 June 2009
About work
Finally, an email came from my would be employer explaining about what we have to do with the medical checkup form, and also about registration for pre-registration. And it was after one of my friends made a call to their HR department before they took the initiative to contact us. Oh my, what a sloppy management >.<
Seems like my future there appears to be a bit rocky...
後二週間ぐらいで就職。この最後の休みも残りのわずかだね。なんだかやり気が出ないよ。
何かいい方法があるのかな?やっぱり、自分がしたいことをたっぷりするのはいい?
困ったな。
Seems like my future there appears to be a bit rocky...
後二週間ぐらいで就職。この最後の休みも残りのわずかだね。なんだかやり気が出ないよ。
何かいい方法があるのかな?やっぱり、自分がしたいことをたっぷりするのはいい?
困ったな。
Monday, 1 June 2009
Monsters VS Aliens
I went with my brothers to watch a movie this evening. Monsters VS Aliens, an animated film by Dreamworks. It's one of the big two animated films this season, the other being Up by Pixar and Disney.
The movie itself is rather funny and interesting to watch. And the animation works are as expected. A truly enjoyable film that one should really go and watch if one is intending to catch a movie this season.
今日、というより、昨日。またメロパーのメロちゃんを世代交代した。前の子はかなりレアなので、なかなか世代交代できなかった。でも、やっぱり新しい子を育てるのは楽しいから、ついやった。今回はまたメロリンを育てる。いい子になるならいいよね。
それより、前のクマ・メロンちゃんからのメッセージ:
またわけわからないメッセージだけど、あの子の気持ちを込めてるからいい。これでもう12代よね。ということはもう11枚の手紙。
The movie itself is rather funny and interesting to watch. And the animation works are as expected. A truly enjoyable film that one should really go and watch if one is intending to catch a movie this season.
今日、というより、昨日。またメロパーのメロちゃんを世代交代した。前の子はかなりレアなので、なかなか世代交代できなかった。でも、やっぱり新しい子を育てるのは楽しいから、ついやった。今回はまたメロリンを育てる。いい子になるならいいよね。
それより、前のクマ・メロンちゃんからのメッセージ:
またわけわからないメッセージだけど、あの子の気持ちを込めてるからいい。これでもう12代よね。ということはもう11枚の手紙。
Subscribe to:
Posts (Atom)